过来

过来
guòlái
come over; come up, used after a verb plus 得 or 不 to indicate the sufficiency or insufficiency of time, capability or quantity, used after a verb to indicate motion towards the speaker, used after a verb to indicate turning around towards the speaker, used after a verb to indicate a return to the normal state
* * *
come; come over; come up; coming over
相关词组: 过来人
苏醒过来
* * *
come; come over; come up; coming over
* * *
guò lái
n. coming over, coming
guò lái
v. come up, come, manage, handle, be able to take care of, come over
* * *
1)
guo4 lai2
to come over, to manage, to handle, to be able to take care of
2)
guo4 lai5
see 過來, 过来
* * *
1) 过来
guo lai
(用在动词后, 表示来到自己所在的地方):
把敌人占领的阵地夺过来 recapture the position seized by the enemy
(用在动词后, 表示使正面对着自己):
把柴火翻过来晒晒。 Turn the firewood over and sun it.
请你转过来让我量量胸围。 Please turn round and let me measure your chest.
(用在动词后, 表示回到原来的、正常的状态):
醒过来 wake up; sober up; come to;
他终于觉悟过来了。 At last he saw the light.
另见 guò lái; guò lai。
2) 过来
guò lai
(向着自己的方向) come over; come up:
快过来! Come over here, quick!
我刚从图书馆过来。 I've just come past the library.
另见 guò lái; guo lai。
3) 过来
guò lái
(用在动词后, 多跟“得”或“不”连用, 表示时间、能力、数量充分或不足) can manage:
活儿不多,我一个人也忙得过来。 The work is not much, I can manage it alone.
最近报刊上有那么多好文章, 简直看不过来。 There are so many good articles in papers and periodicals recently that one can't read them all.
另见 guò lai; guo lai。
* * *
Ⅰ. 過來|过来 [guò lái] to come over to manage to handle to be able to take care of
Ⅱ. 過來|过来 [guò lãi] see ↑過來|↑过来 [guò lái]

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”